Le moteur du FLE

Merci à Vincent, qui m’avait signalé dans un commentaire laissé sur le blog le moteur de recherche spécialisé pour les ressources en FLE. N’hésitez pas à alimenter vous aussi l’indexe en proposant des sites de qualité. Le moteur du FLE, c’est par ici .

Publicités

Déculpabilisons-nous: la fossilisation en langues existe!

 

 

fossilissation

image libre de droit de site dreamstime.com

 

J’étais souvent interpelée par des personnes qui vivent dans un pays étranger pendant des années et des années sans pour autant arriver au niveau linguistique du natif.  Moi même je suis passée  par la  même expérience, après des années de mon séjours en France je suis encore incapable de parler comme un français, je commis toujours les mêmes fautes de conjugaison, de prononciation etc. Vous avez remarqué probablement pendant  une expérience d’apprentissage d’une langue étrangère que vous n’arrivez plus à évoluer ou à acquérir de nouveaux matériaux langagiers ou même à corriger votre prononciation et cela malgré vos efforts, alors quelle est l’explication?

 

Un  phénomène scientifiquement approuvé existe, c’est la fossilisation. La fossilisation désigne un arrêt dans l’acquisition de la langue cible. La fossilisation peut concerner un domaine  particulier de la langue comme la syntaxe ou la phonétique par exemple. Selinker (1972) indique que 95% des apprenants d’une langue étrangère n’arrive pas à atteindre le niveau d’un natif. Ce chercheur souligne également que ce phénomène peut être temporaire ou définitif et que le transfert des éléments d’une langue source à la langue cible est considéré comme l’une des raisons les plus importantes.

référence bibliographique: https://linx.revues.org/564

Nouvelle ressource sur UOH

Une nouvelle ressource a été déposée sur le site de l’Université Ouverte des Humanités (UOH). Cette ressource a pour objectif  de faire découvrir à un public néophyte les sciences du langage et cela à travers 27 vidéos réalisées avec des spécialistes. Les vidéos sont très  bien fait même si je trouve le côté écrit oralisé des interviews un peu désagréable. Les transcriptions des vidéos sont téléchargeables en PDF, un vrai avantage pour les non natifs du français. Je pense que ces vidéos sont très adaptées pour un public FOU (français sur objectifs universitaires). Accéder au ressource